Translation Work

FROM PERSIAN INTO ENGLISH

Books

  • Boys of Love, a Novel by Ghazi Rabihavi. University of Wisconsin Press. Under Contract. Forthcoming 2023. Print.

  • I’ll Be Strong for You, a Novel by Nasim Marashi. Astra House. April 06, 2021. Print. Original, Tehran: Cheshmeh Publications: 2015. Print.

    • Earlier excerpts published under the title Fall Is the Last Season of the Year in The Puritan, Oct 15th, 2018, and National Translation Month, September 9th, 2017. Online. 

  • The Book of Tehran, an Anthology. Fereshteh Ahmadi, ed. Multiple Translators. My Translation: “Betrayal” by Azardokht Bahrami. UK: Comma Press. April 2019. Print.

  • Our Homeland Iran. Photographs by Nasrollah Kasraian, Persian text by Nasrollah Kasraian and Ziba Arshi, English text by Poupeh Missaghi. Tehran: Mehrvista Publishing House. 2012. Print.

  • The Qashqa’i. Photographs by Nasrollah Kasraian, Persian text by Nasrollah Kasraian and Ziba Arshi, English text by Poupeh Missaghi. Tehran: Mehrvista Publishing House. 2011. Print.

  • Bombay Rain, Short Story Collection. Payam Yazdanjoo. Tehran: Cheshmeh Publications: 2017. Ongoing

    • “Mantra” from this collection was published in Copper Nickel, Fall Issue, 2017.

    • “Bombay Rain” from this collection was published in Denver Quarterly, Spring Issue 2014.

  • Vanity, a Novella. Ehsan Norouzi. Tehran: Cheshmeh Publications: 2007. Ongoing

Shorter Pieces

  • Translation of writings by several queer residents of Tehran. On the Streets of Tehran portfolio. Stranger’s Guide Journal. June 2021. Print.

  • “The Photographer’s Notes: Maybe One Day You’ll Become Somebody,” Nonfiction by Nasrollah Kasraian, Timber Journal. Issue 10.2. Summer 2020. Online. 

  • “Desiring and Refuting Nostalgia,” Essay Excerpt by Mohsen Namjoo, Asymptote: Spring Issue, 2019. Online.

  • Fall is the Last Season of the Year, Excerpt, Novel by Nasim Marashi. The Puritan. October 15th, 2018. Online.

  • “Ismael, Excerpt from a Long Poem,” by Reza Baraheni. Asymptote: Summer Issue, 2018. Online.

  • “The Photographer’s Notes: How Did You Spend Your New Year Holidays?” Nonfiction by Nasrollah Kasraian. Quarterly West. Issue #94, Summer Issue. June 2018. Online. Nominated for Pushcart Prize.

  • “The Photographer’s Notes: Khosrow from the Other Side of the World; The Neighbor; and Bijan and I,” Nonfiction by Nasrollah Kasraian. Asymptote: Spring Issue, 2018. Online.

  • “Mantra,” Short Story by Payam Yazdanjoo. Copper Nickel: Fall Issue, 2017. Print.

  • Fall is the Last Season of the Year, Excerpt, Novel by Nasim Marashi. National Translation Month. September 9th, 2017. Online.

  • “A Pit, a Hallucination,” Short Story by Soudabeh Ashrafi. National Translation Month. September 9th, 2017. Online.

  • “The Trip that Did Not Happen” by Mahmoud Dowlatabadi. Special Feature on Literature from Banned Countries. Asymptote: April Issue., 2017. Online.

  • “Kambiz Derambakhsh, Literary Series.” Interview with Kambiz Derambakhsh. Asymptote: Spring Issue, 2017. Online.

  • “An Open Letter to the American People” by Pouria Alami. Asymptote Blog: February 13th, 2017. Online.

  • “A Map of the Artist’s Mind.” Interview with Jinoos Taghizadeh. Asymptote: Fall Issue, 2016. Online.

  • “The Persian Edifice of Catch 22,” by Ehsan Norouzi. Asymptote Blog: May 11th, 2016. Online.

  • “Memories.” Interview with photographer Peyman Hooshmandzadeh and its translation. Asymptote: Spring Issue, 2016. Online.

  • “Report of a Public Hanging,” by Vali Khalili. Asymptote: Spring Issue, 2016. Online.

  • “A Son’s Story,” Excerpt from Imam Mousa Sadr’s Biography, by Habibe Jafarian. Asymptote: Winter Issue, 2016 Online. Nominated for Pushcart Prize.

  • “Bombay Rain,” by Payam Yazdanjoo. First published in Denver Quarterly. Republished in The Parsagon Review: July 28th, 2014. Online.

  • “Bombay Rain,” by Payam Yazdanjoo. Denver Quarterly, Spring Issue, 2014. Print.

  • “Totally Harmless, Reading Coffee Cups on Freud’s Couch in Tehran,” by Pouria Alami. World Literature Today: Spring Issue, 2014. Print.

  • In Praise of the Women of My Homeland, Subtitles. Film by Bahman Motamedian. 2011. Unscreened.

  • Alba, CD booklet. Music by Nour Ensemble. Tehran: Hermes Records. 2005. Print.

  • Endless Vision, CD booklet. Music by Hossein Alizadeh, Jivan Gasparyan, and Hamavayan Ensemble. Tehran: Hermes Records. 2005. Print. Nominated for the 2006 Grammy Awards, World Music Category.

Other Translations

  • An Owl, a Garden & the Writer, a film by Sara Dolatabadi. Subtitles. Forthcoming

  • Joonam, a Family History, a film by Sierra Urich. Subtitles. 2019-2020

  • The Old Road, a Film by Manijeh Hekmat. Subtitles. 2018

  • Summer Light, a Film by Sara Dolatabadi. Subtitles, 2017

  • Dystopia, a play by Mohammad Rezaee Raad. Director: Mohammad Aghebati. November 2014

FROM ENGLISH INTO PERSIAN

Books

  • Paris, France, by Gertrude Stein. Tehran: Goman Publishing House. Forthcoming. Print.

  • The Cry of the Sloth, by Sam Savage. Tehran: Markaz Publications. Spring 2020. Print.


  • Firmin, by Sam Savage. Tehran: Markaz Publications. 2021, Edition 18; 2019-2020, Editions 11-17; 2018, Editions 5-10; 2017, Editions 1-4. Print.

  • Time was soft there, by Jeremy Mercer. Tehran: Markaz Publications. 2018, Edition 6; 2017, Edition 5; 2016, Edition 2-4; 2015, Edition 1. Print.

  • Monsieur Pain, by Roberto Bolaño. Tehran. Chesmeh Publications. 2017, March. Print.

  • Last Evenings on Earth, by Roberto Bolaño. Tehran: Cheshmeh Publications. 2012, Nov. Edition 2; 2010, June Edition 1. Print. 

  • Young Austerlitz, by W. G. Sebald (Pocket Penguins Series). Tehran: Tandis Publications. 2012. Print

  • Summer in Algiers, by Albert Camus (Pocket Penguins Series). Tehran: Tandis Publications. 2012. Print.

  • Amulet, by Roberto Bolaño. Tehran: Cheshmeh Publications. [Banned from publication by the Iranian Ministry of Culture and Guidance]. 2011

  • Time was soft there, by Jeremy Mercer. Tehran: Markaz Publications. [Banned from publication by the Iranian Ministry of Culture and Guidance]. 2007

  • Happiness makeover, by M.J. Ryan. Tehran: Morvarid Publications. 2006. Print.

  • Great Filmmakers, Young Audiences. Essay Collection. Amir Ahmadi Arian, ed. Co-translator. Tehran: Farabi Cinema Foundation. 2005. Print.

  • Living and Working in America: a survival handbook, by David Hampshire. Co-translator. Tehran: Eshtiyagh Publications. 2003. Print.

  • Paris, France, by Gertrude Stein. Tehran: Goman Publications. Forthcoming.

  • The Skating Rink, and Amulet, by Roberto Bolaño. Tehran: Cheshmeh Publications. Forthcoming.

  • The 3 A.M. Epiphany, Uncommon Writing Exercises, by Brian Kiteley. Tehran: Cheshmeh Publications: [accepted]. Ongoing

  • The Tango Singer, by Tomas Eloy Martinez. Tehran: Cheshmeh Publications: [accepted]. Ongoing

Shorter Pieces

  • “Il Duce’s Portraits,” by Italo Calvino. Tehran: Dastan Magazine: Summer Issue, 2017. Print.                             

  • “Home,” an excerpt from John Berger’s And Our Faces, My Heart, Brief as Photos. Tehran: Revayat Magazine: Spring Issue, 2017. Print.

  • “Farther Away” by Jonathan Franzen. Tehran: Revayat Magazine: Winter Issue 2017. Print.

  • “The Dive,” short story by Pedro Nova. Co-translated with Spanish translator Nazanin Mehrad. Asymptote: Summer Issue, 2016. Online.

  • “What I Do When I Write,” interview with Hisaye Yamamoto. Dastan Magazine: Issue 67, July, 2016. Print.

  • “Lai Yuen,” short story by Lee Wai-Yi. Dastan Magazine: Issue 65. April, 2016. Print.

  • Catch 22, A Novel of Its Time,” translation of a summary of the introduction to the book by Malcolm Bradbury. Arman-e Emrooz Newspaper: March 8, 2016. Print.

  • “Guantanamo,” by Frank Smith, translation into English by Vanessa Place, translation of an excerpt and the introduction to the book. Tehran: Sorkhosiah: Dec. 4, 2014. Online.

  • “Poetics of Trespass,” by Erik Enderson, translation of an excerpt and interview with the author. Tehran: Sorkhosiah: August 15, 2014. Online.

  • “I Know Many Songs but I cannot Sing,” by Brian Kiteley, translation of an excerpt and notes for the novel. Sorkhosiah: March 26, 2014. Online.

  • “Flowers” by Raul Zurita. Sorkhosiah: January 13, 2014. Online.

Long-term Projects

  • Subtitles Translations of Documentary Films for Manoto, London-based Persian TV channel. 2017-2019.

  • Whitman Web. Analysis Translator with the Persian team for Whitman Web. A fifty two-week project translating Whitman's “Song of Myself,” along with its analyses into nine languages. Run by Iowa University International Writing Program and Walt Whitman Archive. Online. https://iwp.uiowa.edu/whitmanweb/en/about and http://iwp.uiowa.edu/whitmanweb/fa/about. 2012 Oct-2013 Oct